Разбираемся в вопросе. Какие бы ни были ваши ограничения касательно питания, они в любом случае заставят вас мыслить нестандартно, выходить за рамки привычных стандартов. Дома, Вы, скорее всего, не лишены определенных удобств, например знаете ближайшие магазины, где можно купить именно то, что Вам нужно или рестораны, в которых Вы уверены, что найдете блюдо для себя. Все это конечно же не исчезнет полностью, если вы приедете в Японию, но скорее всего Вы столкнетесь с определенными проблемами, особенно если не знаете языка и не можете описать свою диету. Но не стоит беспокоиться, Вам не обязательно полностью придерживаться только западной кухни и игнорировать японские блюда. Просто нужно собрать немного информации перед отъездом, и данная статья вам в этом поможет.
Японская еда для пескетарианцев.
С учетом того, что самая популярная еда в Япония – суши, для пескетарианцев не должно возникнуть проблем с поисками еды. Однако, будьте готовы, что иногда придется объяснять, что же вы имеете в виду под словом “мясо”, потому что некоторые японцы, например, не воспринимают курицу как мясо. Советуем обращать внимание на следующие слова и кандзи в меню: chikin (チキン)(курица), tori (とり/鳥)(индейка), niku (にく/肉)(мясо), buta (ぶた/豚)(свинина) and gyū (ぎゅう/牛)(говядина). Если не уверены, лучше переспросите, есть ли в блюде мясо. Обязательно уточняйте, когда заказываете суп, потому что многие рамены (лапша) приготовлены на основе свиного бульона. Кроме того, вам скорее всего стоит избегать gyōza (ぎょうざ/餃子)(гёдза), только если они не овощные, и sukiyaki (すきやき/すき焼き)(сукияки), главным ингредиентом которых является говядина. Всем остальным, например суши, сашими, темпурой, вы можете наслаждаться вдоволь.
Японская еда для вегетарианцев.
Для вегетарианцев все немного усложняется, потому что многие японцы не считают рыбу не вегетарианской едой, а в большинстве блюд используется “даси” - рыбный бульон. Постоянно спрашивать о том, есть ли даси в каком-то блюде, это сплошная головная боль, а для официантов и менеджеров это просто шок, так как даси есть почти везде. Однозначно вы больше насладитесь японской кухней, если сможете немного нарушить свои правила и попробовать некоторые блюда, в которых содержится немного рыбного бульона. Если вы это сделаете, то для вас откроется огромный мир особенно вкусной кухни. К выше перечисленным терминам, нужно также обратить внимание на слово sakana (さかな/魚)(сакана) и gyokairui (魚介類) или shīfūdo (シーフード)(морепродукты). Вместо этого ищите tofu (とうふ/豆腐)(тофу) или yasai (やさい/野菜)(овощи), попробуйте лапшу udon (うどん)(удон) или soba (そば)(соба), если будете в сушечной возьмите kappa maki (かっぱ巻き)(огуречный ролл), в магазине стоит взять onigiri (おにぎり)(онигири), но только если в составе нет никаких из выше перечисленных запретных названий, или вегетарианский omuraisu (オムライス)(омурайсу), рис в омлете.
Японская еда для веганов.
Веганов в Японии еще меньше, чем вегетарианцев, поэтому в отелях и ресторанах может возникнуть еще большая смута, но в большинстве своем можно прислушаться к советам для вегетарианцев. В дополнение нужно исключить блюда, содержащие молоко - gyūnyū (牛乳), яйца - tamago (たまご/卵/玉子). tamagoyaki (卵焼き/玉子焼き)(омлет), chawanmushi (茶碗蒸し)(заварной крем из яйца) тоже вне нашего меню, так же как и темпура, окономияки и такояки, так как в них скорее всего будут содержаться яйца.
Японская еда для людей с непереносимостью лактозы.
К счастью диета в Японии не особо отличается от того, что вы не едите дома: йогурты, мороженое, сыр, молоко и т.д., большинство из этого не так популярно в японской кухне. Конечно, стоит обязательно уточнять, но в большинстве случаев в блюдах не будет данных ингредиентов, только если они не указаны в меню, например “сырный рамен”. В Японии довольно легко найти замену таким продуктам, как йогурт, мороженое или сыр. Соевое молоко доступно почти везде, даже с различными вкусами. Во время вашей поездке мы советуем попробовать японские десерты, такие как mochi (もち/餅)(моти), manjū (まんじゅう/饅頭)(мандзю) или o-dango (おだんご/お団子)(данго).
Японская еда для религиозных диет (постов).
В данном случае вся вышеперечисленная информация будет очень полезна. Но ожидайте, что кошерную или халяльную еду найти почти невозможно. Придется или искать компромисс на время поездки, или составлять очень детальный список продуктов, которых Вы хотите избежать. Мусульмане или евреи не смогут есть большинство раменов, tonkatsu (とんかつ)(тонкацу)-котлет или gyōza - пельменей, так как там содержится свинина, но могут попробовать курицу, говядину или рыбные блюда. Евреи, которые не едят моллюски, должны будут обратить внимание на слова в меню: крабы - kani (かに/カニ), креветки - ebi (えび/エビ/海老), устрицы - kaki (かき/カキ/牡蠣), популярных в японской кухне.
Как спросить или объяснить свою диету на японском.
Самый простой способ спросить, содержится ли какой-то конкретный ингредиент в блюде: Kono ryōri wa ….. ga haitte imasuka? (Коно рёри ва …. га хаитте имаска?, где ….. - любой ингредиент. Если ваш запрос не слишком изощренный, то Вы получите быстрый ответ. Вы также можете попросить посоветовать что-либо, если не уверены в выборе: …-nashi no ryōri ga arimasuka? (…-наси но рёри га аримаска?), что означает “Нет ли у вас блюд, не содержащих ….-ингредиент?). Однако, если вам потребуется описать свою диету то лучше всего сказать: … wa taberaremasen (…. ва табераремасен), что значит вы не можете есть ….. Это самый простой способ быть уверенным в том, что японец Вас поймет, а Вы не отойдете от своей диеты. И если вы скажете, что не едите что-то, то с большой вероятностью вам принесут побольше риса или овощей, чтобы удостовериться, что вы не останетесь голодным. Японское гостеприимство.
Конечно, лучше заранее составить список названий того, что вы едите, а что нет для удобства в поездке. Не стоит ожидать, что на ваши вопросы дадут очень обширные ответы, потому что специализированные диеты - довольно новая и незнакомая сфера в Японии. Если вы опасаетесь, что случайно съедите немного сыра или ветчины, то лучше сразу найдите эти слова на японском.
Обязательно ознакомьтесь с витриной или меню перед входом в ресторан. Во многих ресторанах на витринах стоят восковые модели еды, которую они подают, поэтому всегда есть возможность посмотреть, как выглядит или из чего состоит определенное блюдо.
В конце концов, помните, что вы едете в Японию, страну, где Вам обязательно помогут. Вне зависимости от диеты, Вы можете прийти почти в любой ресторан и найти именно то, что Вам нужно. В больших городах очень часто есть меню на английском, но даже в местах без такой опции вам с радостью поможет персонал заведения.