Frigate Aero Tours
Японский туроператор
Лицензия Tottori #3-92

Онлайн-бронирование Facebook Facebook Facebook
Новости 14.02.2024

Как и многие западные праздники, День святого Валентина также появился в Японии во второй половине двадцатого века. Но японцы исказили эту традицию, добавив еще один обычай.

На самом деле День святого Валентина в Японии проходит в два этапа:

  • День святого Валентина (14 февраля, начали отмечать примерно в 1958 году с кондитерской маркой Morinaga森永);
  • Белый день (14 марта, месяцем позже, установленный в 1970-х годах).

День святого Валентина: подарки от женщин мужчинам
Если на Западе бремя подарков, цветов и приглашений в рестораны скорее лежит на мужчинах, то в Японии, наоборот, шоколад мужчинам дарят женщины. Существует два основных типа шоколадных подарков:

  • гири-чоко (義理 チョコ, буквально «шоколад вежливости») предлагался мужчинам, с которыми они часто общаются, но с которыми не знакомы, например, коллегам по работе. Это считается актом вежливости и социальным обязательством. Гири-чоко обычно покупают в магазинах.
  • хонмей-чоко (本命 チョコ, что переводится как «шоколад судьбы»), женщины приберегают для мужчины, который для них важнее всего. Эти шоколадные конфеты следует вручать в коробке в форме сердца, и они несут в себе смысл, близкий к тому, что в западном мире считается романтическим. Значение хомей-чоко возрастает, если женщина приготовила их сама. Они являются частью классических сцен признания в любви в японских фильмах и драмах.
  • Обратите внимание, что есть еще третий тип подарка — томо-чоко (友 チョコ, «шоколад дружбы»), который девушки предлагают другим девушкам. Эта традиция наиболее распространена в средних и старших школах.
  • джибун-чоко (自分チョコ, «шоколад для себя»), естественно, ориентирован на одиноких людей! Недавние исследования даже показывают, что их важность быстро возрастает: в 2019 году японки потратили в четыре раза больше гири-чоко на шоколадные конфеты для себя. В 2024 году эта тенденция усиливается: женщины готовы дарить себе шоколад на День святого Валентина в 3,4 раза по сравнению с 2023 годом. Более того, их бюджет на «угощения» должен увеличиться на 34%, несмотря на текущую инфляцию!

Говорят, что День святого Валентина (バレンタインデー) позволяет японским женщинам, которые считаются очень застенчивыми, выразить свои чувства через шоколад. Что касается бизнеса, то за неделю, предшествующую Дню святого Валентина, японская кондитерская промышленность продает более 10% шоколада, проданного за год.

Многие магазины и крупные бренды пользуются этой возможностью для рекламы со специальным декором (в основном красного цвета) в это время года, особенно в таких крупных городах, как Токио или Киото. В районе Токио транспортная компания Keikyu даже запустила в феврале специальный "поезд любви".


Белый день: подарки от мужчин женщинам
Белый день, 14 марта — день, когда мужчины, получившие шоколад на День святого Валентина, должны предложить ответный подарок. Это может быть (белый) шоколад или печенье/зефир. Японцы не дарят подарочные карты ни на День святого Валентина, ни на Белый день.

Традиционно мужчины должны преподнести подарок, стоимость которого вдвое или втрое превышает стоимость шоколадных конфет, полученных ими на День святого Валентина (это называется 三倍返し/ санбайгаэси). Более того, Белый день в Японии может быть праздником, даже более деловым, чем День святого Валентина, поскольку он был напрямую вдохновлен торговыми компаниями для увеличения продаж. Говорят, что этот праздник был создан в 1977 году Ишимурой Мансейдо, магазином зефира, расположенным в Фукуоке .
Обратите внимание, что традиция Белого дня также встречается в Южной Корее, Тайване и некоторых частях Китая.


В анекдоте есть даже третье событие под названием « Черный день» 14 апреля . Этот день посвящен одиноким людям и берет свое начало из корейского обычая. В Южной Корее одинокие люди собираются, чтобы съесть «Чачжанмён», блюдо из лапши с сальсой из черной фасоли. В Японии это распространялось на любую черную еду и напитки. Время покажет, приживется ли этот новый обычай на архипелаге.